ajalah Mozaik Bilah Sisi Cuplikan Kronologis
MAY
30
PEDOMAN TRANSLITERASI
A. Transliterasi Arab – Latin
Huruf Arab
Huruf Latin
Keterangan
ا
Tidak dilambangkan
ب
b
be
ت
t
te
ث
ts
te dan es
ج
j
je
ح
h
ha dengan garis di bawah
خ
kh
ka dan ha
د
d
de
ذ
dz
de dan zet
ر
r
er
ز
z
zet
س
s
es
ش
sy
es dan ye
ص
s
es dengan garis di bawah
ض
d
de dengan garis di bawah
ط
t
te dengan garis di bawah
ظ
z
zet dengan garis di bawah
ع
‘
Koma terbalik di atas hadap kanan
غ
gh
ge dan ha
ف
f
ef
ق
q
qi
ك
k
ka
ل
l
el
م
m
em
ن
n
en
و
w
we
ه
h
ha
ء
‘
Apostrof
ي
y
ye
B. Maddah
Maddah atau vokal panjang yang lambangnya berupa harkat dan huruf, transliternya berupa huruf dan tanda, yaitu:
Tanda Vokal Arab
Tanda Vokal Latin
Keterangan
_ا _ى
â
a dengan topi di atas
_ي
î
i dengan topi di atas
_و
û
u dengan topi di atas
C. Singkatan
Ed. : editor vol. : volume
Ttp. : tanpa tempat Swt : Subhânahu wa ta’alâ
Cet. : cetakan as. : ‘alaihi al-salâm
j. : jilid saw. : sallâ Allâhu ‘alaihi wa salâm
h. : halaman M : tahun masehi
tpn : tanpa penerbit H : tahun hijriyah
tth. : tanpa tahun H.R : hadits riwayat
Q.S : al-Qur’an Surat
Pedoman Transliterasi ini dimodifikasi dari: Tim Puslitbang Lektur Keagamaan, Pedoman Transliterasi Arab – Latin, Proyek Pengkajian dan Pengembangan Lektur Pendidikan Agama, Badan Litbang Agama dan Diklat Keagamaan Departemen Agama Republik Indonesia, Jakarta, 2003. Kemudian dalam transliterasi ini ditambahkan daftar singkatan untuk memudahkan penulisan.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar